مجالات الترجمة |
اللغات |
الدعاية والإعلان |
العربية |
الطيران |
البنغالية |
الفنون |
الهولندية |
هندسة السيارات |
الإنجليزية |
البنوك |
الفارسية |
المالية |
الفرنسية |
الأمور الدستورية والحكومية |
الألمانية |
السياسة |
العبرية |
التعليم |
الهندية |
الأغذية |
الإيطالية |
الشحن |
الأسبانية |
تكنولوجيا المعلومات |
التركية |
التأمين |
الأوردو |
القانونية |
|
الأدب |
|
التسويق |
|
النفط والغاز |
|
السياسة |
|
الاتصالات |
|
المنسوجات والموضة |
|
السياحة |
|
النقل والخدمات اللوجستية المساندة |
|
ترجمة مواقع الإنترنت |
|
تقرأ كل مادة قبل ترجمتها بعناية، وباستخدام وسائلنا ومواردنا وقواعد بياناتنا الخاصة نقوم بالترجمة بمنتهى الاحترافية حتى ولو كانت المادة المطلوب ترجمتها يشوبها الغموض أو عدم الوضوح حيث نستعين بأكثر المتخصصين خبرة لتوضيح المعنى المراد. ولتحقيق هذا الغرض، يجب إتباع الخطوات التالية عند إرسال أي مادة للترجمة:
• يجب إرسال المسودة النهائية للمادة المراد ترجمتها لتجنب أي تعديلات ومن ثم تكاليف إضافية.
• تخصيص منسق بيننا وبين عميلنا الكريم.
• يتعين على عميلنا تجنب استخدام أي مصطلحات وتعبيرات خاصة به غير متعارف عليها.
• تحديد الموازنة المحددة للترجمة، ويسرنا تقديم عرض سعر لهذا الغرض (أضغط "طلب عرض سعر").
• كافة الأسماء والاختصارات المستخدمة في المادة المراد ترجمتها يجب أن تكون واضحة.
• يجب إخطارنا بالموعد النهائي للترجمة المطلوبة (قبول الموعد الذي تحدده الألسن سوف يضمن لكم الجودة التامة في الترجمة المقدمة).